大千世界,无奇不有
旅游时遇到的一些奇风异俗
总能让我们眼界大开
有时甚至还会有一些让人百思不解的“奇怪法律”
比如新加坡的口香糖法、文莱的榴莲法
不过看到lemon law可别以为是哪个地方专门针对柠檬的法律
lemon law是什么意思?
lemon除了“柠檬; 柠檬汁; 柠檬色”
还可以表达“残次商品;伪劣商品”
lemon可以用来表示残次商品
最开始是用于描述问题汽车的
据说在上个世纪50年代
某个广告商用lemon指代某问题车型
随后这种说法就开始普及起来
例:
He took a little test drive and agreed the car was a lemon.
他试驾了一下,承认那辆车是次品。所以lemon law = 伪劣商品赔偿法
(美)次品汽车买主保护法,产品质量法
例:
Well, under the lemon law, you can expect an exchange or full refund.
嗯根据伪劣商品赔偿法,你可以要求换货或全额退款。
之前小版还讲过
lemon形容人的时候表示“傻瓜,笨蛋;没用的人”
You are a lemon.
你真没用。
(你是个无用之人)
hand someone a lemon
hand someone a lemon是常用的美国俚语“
英文词典解释:
To give or sell something to one without revealing that the item is not as good as it seems.
即:赠送或出售给某人某物,但不透露它实质上有问题。
所以 hand someone a lemon = 将次品卖给/送给某人
(引申为:叫某人上当)
例:
Considering how often the car breaks down, I think the dealership handed you a lemon.
考虑到那辆车经常出故障,我想经销商卖给了你一个次品。
lemony 是什么意思?
lemony主要有两个意思:
①
柠檬味的; 柠檬色的
例:
It has a really nice lemony flavour.
它有一种很好的柠檬味。
②
生气的;恼怒的
(澳大利亚、新西兰俚语)
例:
He looks so lemony.
他看起来很生气。
Easy peasy, lemon squeezy
Easy peasy, lemon squeezy. “
英文词典解释:
Easy peasy lemon squeezy is a playful way to describe a task or activity as extremely easy or simple to perform.
意思是:简简单单;非常容易
比喻事情:像挤柠檬一样轻而易举
为了押韵,这里进行了巧妙地处理
peace换成peasy,squeeze换成squeezey
读起来朗朗上口又有点俏皮
例:
A:What do you think about this exam?
你觉得这次考试怎么样?
B:Easy peasy, lemon squeezy.
太简单了!
合辑丨经典英语童话(350集)合辑丨英文绘本故事(220集)合辑 | 英文版《西游记》1-108集(全)合辑 | 英文版《小猪佩奇》第一季(1-52集全) 合辑|BBC音标分解教学视频,英语学习好资源!
你点的在看,我都认真当成了喜欢!